MyMiniCity踏んでください!!

ただいま絶賛MyMiniCity参加中です.是非リンクを踏んでください!!(笑
December 21st, 2005

scuttleの日本語訳採用

(Read: 6571)
Add to Hatena Bookmark

参照: Scuttle: Online Bookmarks Manager
scuttleの日本語訳が採用されました.もしかしたら次のリリースから同梱されるかもしれません
Scuttleはいわゆるソーシャルブックマークのためのウェブアプリケーションです.
ソーシャルブックマーク(Scuttle)のインストール方法:phpspot開発日誌で紹介されていたので興味を持ったこととで名前が出てきたことで作業を開始しました.
誤訳などあればご指摘ください.

SourceForge.net Modify 1379585 - I made Japanese translation.

とりあえず関連することですが,やっぱり日本語を「jp」と表記することはまず日本語をネイティブで扱う人々から行って欲しいです.
通常日本語は「Japanese」「ja」(あるいは「jpn」)と表記しますが,「jp」とアプリケーションで定義すると変換の必要があります.
ex)Accept-Languageなど
他国語ではほぼそういう問題はないために「日本語のための面倒くさいローカルな処理の追加」ということになります.
ただでさえ日本語は文字エンコードがUTF-8以外にも複数あるため,非常に説得が面倒くさいので…
もう同じこと何回やったんだろう…

トピックの参照元

▼最近のトピック

▼ 人気のトピック


< 過去の記事 [ 6All Categories ] 新しい記事 >
Powered by gsblog (customize)

[ POST ] [ AddLink ] [ CtlPanel ]

Subscribe blog

Bookmark blog

About me

about me

応援しています

我が息子が産まれたアクア・バースハウス(東京都世田谷区にある助産院)を応援しています.

翻訳のお仕事

腕に自信がある方,修行をしたい方はこちらをどうぞ.

2018 calendar

6月
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
| Day | Month | Year |

Powered by RRDTOOL.

Archives

Categories

Links


Mail to admin

人気ブログランキングへ RSS feed meter for http://blog.poyo.jp/ Search Engine Optimization
blogpeople.netに登録!! スカウター : よくきたblog

My Google news

My Google News

Related site

ころんころん♪ べびぽよ フォト蔵Wiki